エンタメ雑記

TayNew Meal Date香港編:私のNo1.Tayくん伝説が生まれてた

ほんの数秒の動画でさえ、モニタの前で何度も笑い転げてしまったTayくんの様々な伝説。「TayNew Meal Date香港編」。KristSingtoとともにファンミーティングのために訪れた、香港でのグルメレポート、彼らが訪れたレストラン情報と、Tayくん伝説に加わった「ホタテが採れる発言」ポイントを記録しておきます。
エンタメ雑記

好きだったけど、舞台を見て覚めた

映像作品を見てとても好きだなと思った俳優の舞台を観に行った。 ファンミーティングや舞台挨拶などは行く機会がなく、 芝居をしているところを生で観ることができるのは楽しみだった。 観終わってから、待ち合せのカフェでぼーっとしていると、...
このサイトについて

F4 Thailand始動で台湾F4騒動が蘇ってしまったから、振り返り。

当時と違って、今はSNSで情報も得られるし、タイの場合は公式やアーティスト本人からの発信も多いから、そんな無茶なことはない、と思います。思いたい。 F4タイランドが彼らのキャリアや、GMMの新たな発展、また世界中の視聴者を幸せに楽しませてくれることを願っています。
タイドラマ総合

タイの女優さん「可愛い」「素敵」「好きになる」と思った人たち。

タイ沼に咲く花。女優さんたちはたとえBLでも、綺麗な添え物だけではない。清涼感や華やかさ、甘すぎない存在感、何よりも「好きになれる」のが、タイの女優さんたちの魅力だと感じました。
タイドラマ総合

タイ沼の恐ろしさを、「SOTUS」で実感した話。

「好みじゃない」と食わず嫌いがいつの間にか目が離せなくなる。「SOTUS」はタイ沼の神髄だったと思い知った話。
2gether

2020年の夏、タイBLドラマ「2gether」シリーズが幸せないくつかの理由。

コロナ禍が長く厚い雲のように覆った2020年の夏に、海の向こうから差した光とその先を見せてくれた「2gether シリーズ」の魅力を、自分なりに整理してみようと思います。
タイドラマ総合

The Shipperは「燃焼的腐魂」。タイドラマの中国語タイトルをチェック

タイBLドラマ 中国語タイトルは直球、カーブも面白かったのでまとめ
2gether

2gether 「Sarawat Expo」各国の 字幕をExpoしてみた

2gether Ep4のセリフ「Sarawat Expo」が各国でどのように翻訳されているかチェック。 9月末には追加字幕が消えると聞きます。その前に、世界中の有志のみなさんの熱意を書き留めておきます。
Still2gether

Still2getherエンディングテーマ「Yang Koo Gun」和訳メモ

Still2getherエンディングテーマ「Yang Koo Gun」和訳メモ
2gether

タイドラマの「P’」 と「Nong」、中国語翻訳でピンとくる

タイのドラマに良く出てくる目上の人の名前の前につける「P'」、台湾のLINE TVの字幕では姐さんの「姐」、兄さんの「哥」と区別していた。 たとえばチア部のP'Fangは「Fang姐」。軽音部のP’Dimは「Dim哥」。 でもファンたちの言うP'Sarawatは「Sarawat學長」で、サラワット先輩。先輩には男女の区別がない。
タイトルとURLをコピーしました